Як автоматично перекласти вміст веб-сайту Joomla за допомогою Linguise
Ваш Joomla! блог наповнений невикористаним потенціалом. "Зачекайте", - можливо, ви думаєте, "я покращив швидкість завантаження, регулярно видавав новий контент та оптимізував рейтинг у пошукових системах". Це може бути правдою, і це всі важливі міркування, але вони все ще пропускають один важливий аспект: переклади, які відповідають деяким із найпопулярніших міжнародних ринків, таким як російська, іспанська та японська.
Зміст
Переклади - це простий спосіб змінити існуючий вміст, щоб охопити нову аудиторію. Однак, якби це було так легко, усі це робили б. Переклади зазвичай вимагають великих інвестицій, людських зусиль та часу, але не більше. У цій публікації блогу ми розглянемо Linguise, новий плагін для перекладу для Joomla! це усуває більшість перешкод на шляху перекладу вашого блогу.
Навіщо перекладати свою Joomla! веб -сайт?
Ваш Joomla! Користувачі блогу мають великі очікування. Від швидкості сайту до доступності список функцій, які роблять чудовий блог великим, постійно зростає. Переклади - це ще один пункт у списку, але вони заслуговують піднятися на вершину, оскільки на відміну від деяких бажаних функцій, переклади необхідні.
Користувачі можуть вижити, чекаючи кілька додаткових секунд, поки веб -сторінка завантажиться, але відсутність перекладів є непереборним бар’єром. Багатьом користувачам англійський веб-сайт-це той, яким вони не можуть користуватися, і навпаки: додавання перекладів відкриває вашу Joomla! блогу на цілком новий ринок іноземних користувачів.
Користувачі можуть вижити, чекаючи кілька додаткових секунд, поки веб -сторінка завантажиться, але відсутність перекладів є непереборним бар’єром. Багатьом користувачам англійський веб-сайт-це той, яким вони не можуть користуватися, і навпаки: додавання перекладів відкриває вашу Joomla! блогу на цілком новий ринок іноземних користувачів.
Як ви перекладаєте свою Joomla! блог?
Отже, ви переконалися, і тепер ви хочете перекласти свою Joomla! блог. Першим кроком є вибір хорошого плагіна перекладу. Гарне розширення перекладу для Joomla! має підтримувати кілька мов, перекладати навіть метадані та, що найважливіше, створювати якісні переклади.
До честі, каталог розширень Joomla! надає деякі можливості, але вони залишають бажати кращого.
Деякі плагіни дають вам лише можливість перекласти ваш веб-сайт вручну. Інші підтримують лише кілька мов або використовують прості інструменти автоматичного перекладу, такі як Google Translate, і за високу ціну. Linguise знаходить баланс між ними без будь-яких компромісів інших плагінів.
Linguise підтримує багато мов, створює якісні переклади за допомогою нейронних мереж і не позбавляє вас контролю. Linguise застосовує комбінацію методів для швидкого обслуговування автоматичних перекладів, але дозволяє налаштовувати переклади вручну. Перегляньте наведену вище схему, щоб отримати більш технічне уявлення про те, як працює Linguise.
Чому Linguise кращий за переклади Google Chrome
На цьому етапі ви можете зухвало запропонувати використовувати переклади Google Chrome замість Linguise чи будь-яких інших перекладів. Щоразу, коли користувач Google Chrome відвідує веб-сайт іноземною мовою, веб-браузер пропонує автоматичний переклад. Перекладач Google — це форма автоматичного перекладу, яка має перевагу в тому, що коштує 0 євро.
Це правда: переклади Google Chrome певним чином революціонізували спосіб доступу міжнародних користувачів до вашого веб-сайту, але є кілька причин, чому це не така гарна ідея, як здається. Перша, очевидна проблема, полягає в тому, що немає гарантії, що іноземні користувачі відвідають ваш веб-сайт із Google Chrome.
Навіть якщо ваші користувачі дійсно використовують Google Chrome, автоматичні переклади не є ідеальним рішенням. За винятком поганого охоплення Google Translate для певних непредставлених мов, перекладені веб-сторінки Google Chrome не індексуються пошуковими системами. Іншими словами, вони не підвищують продуктивність SEO.
І якщо це звучить як прийнятний компроміс, ви повинні знати, що Google планує припинити автоматичний переклад з інших браузерів десь у 2021 році.
Чому Linguise?
Основні проблеми на шляху перекладу будь-якого веб-сайту, включаючи Joomla! блоги, це витрати: фінансові, ручні та тимчасові. Linguise руйнує багато з цих бар'єрів. Наша Joomla! Нарощування не є занадто дорогим, не потребує ручного догляду та займає багато часу.
Фактично, Linguise займає лише 15 хвилин, щоб розгорнути ваш веб-сайт із 80 різними мовами: французькою, італійською, іспанською та майже будь-якою іншою незліченною кількістю мов. І за ці 15 хвилин ви зробите все, що стосується ваших перекладів, зокрема:
- Налаштування мов і додавання перемикача мов на ваш сайт
- Переклад усіх Joomla! вміст
- Переклад усього вмісту сторонніх плагінів
- Оптимізація основного SEO-контенту, наприклад метаінформації, заголовків сторінок і багатомовних карт сайту
МОВА | ЛЮДСЬКИЙ ПЕРЕКЛАД |
Час встановлення: 15 хвилин | Час встановлення: 2 години |
Час перекладу: миттєво | Час перекладу: кілька днів |
Загальна ціна лише за переклад нейронної мережі: 165 доларів США (100 тисяч слів нейронного перекладу коштують 165 доларів США на рік) | Низькоякісна ціна перекладу: 8000 доларів (ціна за слово = 0,08 доларів) |
Загальна вартість + 10% перегляду вмісту: 165 доларів США + $800/$1200 | Ціна якісного перекладу: $12000 (ціна за слово = $0,12) |
Що робить Linguise таким винятком у порівнянні з іншими плагінами? Перш за все, його низька вартість, навіть якщо він використовує переклади за допомогою нейронної мережі, які забезпечують високу якість перекладу в найкоротші терміни. Але є більше — набагато більше — що відрізняє Linguise від інших розширень перекладу. Продовжуйте читати!
Розгортання 15 хвилин
Однією з проблем інтернаціоналізації веб-сайту є планування того, як перекласти весь вміст вашого веб-сайту. Якщо ви роками створювали вміст, це завдання може здатися складним, але з Linguise це не що інше, як 15-хвилинна робота.
Використовуйте спеціальну Joomla! сторінку інтеграції, щоб завантажити Linguise, завантажити плагін та активувати його.
Ще за кілька кліків ви виберете свою Joomla! мови перекладу блогу та, не помічаючи коду, налаштуйте Linguise.
Linguise перекладає вашу Joomla! вести блог у фоновому режимі, відвідуючи кожен куточок вашого веб-сайту, одночасно перекладаючи ваш блог на різні мови. А якщо ви нам не вірите, ви можете самостійно переглянути свій веб-сайт і вручну виправити будь-які помилки за допомогою живого редактора Linguise. Усе за 15 хвилин роботи.
Перекладіть будь -який Joomla! тему або розширення
Ніхто не любить завантажувати плагін і виявляти, що він не може його перекласти. І зворотне також вірно: нікому не подобається плагін перекладу, який може перекладати лише статичні сторінки. У Linguise таких проблем немає.
Linguise адаптується до будь -якої Joomla! тему або розширення без зайвих зусиль. Після розгортання, коли Linguise перебирає ваш веб -сайт для перекладу вмісту, він також перекладає вашу Joomla! компоненти теми та будь -які сторінки, створені вашими плагінами. Тому з Linguise ви можете продовжувати використовувати редактори вмісту, такі як JCE, SP Page Builder та Breezing Forms.
Настроюваний селектор мови
Ваш Joomla! Дизайн блогу є невід’ємною частиною вашого бренду. Будь-який компонент, який ви додаєте на свої веб-сторінки, будь то кошик для покупок, спливаюче вікно або вибір мови, повинен поважати ваш бренд. Linguise не змушує вас вибирати між своїм брендом та власним.
Ви можете додати або видалити скільки завгодно мов за допомогою одного з багатьох варіантів налаштування в Linguise. Наш плагін перекладу також поставляється з власним селектором мов, але він повністю налаштовується. Ви можете додати селектор мови будь-де у вашій темі, скопіювавши короткий код. І якщо нешкідливий селектор не відповідає вашому дизайну, ви можете відредагувати його CSS за допомогою плагіна.
Багатомовний SEO, який працює
Однією з найпопулярніших сторінок Linguise є її справді багатомовна SEO. SEO має бути в списку пріоритетів кожного, але SEO застосовується не тільки до англійської мови. З перекладами Linguise ви одночасно оптимізуєте свою стратегію SEO на всіх мовах.
Пошукові системи працюють по-іншому, але вони націлені на демографічні показники, включаючи, що найважливіше, географічні розташування. Іншими словами, користувач, який переглядає з Іспанії, швидше за все, побачить результати іспанською мовою на своїй першій сторінці результатів Google. І нікому не потрібна їхня Joomla! блог, щоб опинитися на страшній другій сторінці Google.
Linguise оптимізує вашу стратегію SEO всіма мовами без додаткових витрат для вас. Як тільки ви інсталюєте Linguise, плагін перекладає весь вміст, включаючи заголовки, описи та метадані. Не менш важливо, що Linguise може перекладати вашу карту сайту, яку пошукові системи використовують для виявлення веб-сторінок.
Редактор перекладу та панель інструментів Linguise
Автоматичний переклад — це добре, але машини все ще наздоганяють людей. Отже, редактори перекладу все ще є обов’язковою функцією. На щастя, редактор перекладу Linguise повністю справляється із завданням.
Є два способи редагувати Joomla! переклади блогу. Перший спосіб — через інформаційну панель Linguise, єдину сторінку для керування плагіном. На головній сторінці інформаційної панелі Linguise відображається статистика з описом найпопулярніших мов і загальна кількість переглядів сторінок.
Інформаційна панель також є основним способом редагування перекладів. За допомогою інформаційної панелі ви можете отримати доступ до редактора перекладу, який містить список рядків та їх переклади. Ви можете натиснути будь-який переклад будь-якою мовою, щоб відредагувати його на інформаційній панелі Linguise.
Живий редактор Linguise та правила перекладу
Другий спосіб редагування Joomla! переклади блогу знову проходять через інформаційну панель. Однак цього разу ви можете редагувати переклади з живого редактора. Редактор у режимі реального часу відтворює вашу Joomla! блог і дозволяє натискати рядки перекладу та редагувати їх безпосередньо на вашому веб-сайті. Перевагою цього підходу є збереження контексту під час перекладу.
За допомогою інформаційної панелі Linguise ви можете робити ще більше. Головним серед них є можливість установлювати правила перекладу, наприклад, забороняти плагіну перекладати вашу Joomla! назва сайту. Правила перекладу такі ж прості, як текст заміни або класи чи ідентифікатори CSS, і Linguise автоматично обробляє переклади, дотримуючись правил
Професійна Joomla! переклади в Linguise
Але ви не перекладач, ви можете подумати, і ви не хочете або не можете самостійно редагувати переклади. Linguise дозволяє легко залучати професійних перекладачів, коли у вас немає часу самостійно редагувати переклади, або коли вам потрібен внесок експерта. За допомогою інформаційної панелі Linguise ви можете запрошувати професіоналів за допомогою індивідуальних правил перекладу.
Перекладачі мають доступ до правил перекладу, як і ви, але лише до вибору мовних пар, які ви вказуєте. Тому облікові записи перекладачів можуть редагувати переклади без випадкового втручання в мови поза межами їх компетенції.
Досвід JoomUnited: розгорніть 20 мов за 10 хвилин
У JoomUnited ми також використовуємо Linguise, і це був наш досвід. Лише за шість місяців трафік JoomUnited зріс на 40% завдяки простому відкриттю нашого блогу для міжнародних ринків. І нам знадобилося всього 10 хвилин, щоб розгорнути наш веб-сайт лише 20 мовами. Найкраще те, що переклади Linguise не заважали нашій роботі: нам не довелося змінювати ані плагіни, які ми використовували, ані тему.
Linguise може зробити те саме для вас. Завдяки перекладам нейронної мережі Linguise ви можете допомогти своїй Joomla! блог повністю розкриє свій потенціал, як і допоміг JoomUnited. Зробити свій сайт багатомовним розширює горизонти вашої присутності в Інтернеті та розширення Linguise для Joomla! надає вам надійний і простий спосіб зробити це.
Коли ви підпишетеся на блог, ми надішлемо вам електронний лист, коли на сайті з’являться нові оновлення, щоб ви їх не пропустили.
Коментарі