Treci la conținutul principal
  Sâmbătă, 30 noiembrie 2013
  4 Răspunsuri
  6.6K vizite
  Abonati-va
Bună,

ai câteva componente uimitoare!
Înainte de a cumpăra doar câteva întrebări:
1. Există o cantitate maximă de caractere din câmpul de definiție sau poate fi, de exemplu, jumătate de pagină?
2. Este posibil să se schimbe termenul și definiția cuvintelor în pagina componente din frontend (chiar sub bara alfabetului)?
3. Este doar în engleză sau alte limbi sunt disponibile (pentru frontend)?

Salutări DeJongone
T
Bună,

mulțumesc, iată răspunsurile mele.

1. Nu, nu există o cantitate maximă de caractere, dar puteți reduce definiția folosind o citire mai mult (pentru instrumentul).
2. Ediția/adăugarea de definiție nu este permisă pe frontend, există doar posibilitatea de a trimite o intrare.
3. Limba disponibilă și inclusă în componentă sunt: ​​engleză, franceză, germană, olandeză, Suedia

Dacă doriți să contribuiți, traducerea lingvistică este deschisă aici: https://opentranslators.transifex.com/projects/p/seoglossary/

Salutări,
D
acum 11 ani
·
#794
Bună Tristan,

Vă mulțumim pentru răspunsul rapid. Răspunsurile la întrebările 1 și 3 sunt clare. Aș dori să folosesc limba olandeză, așa că cineva mi -a făcut deja o favoare pe acea parte!

Citind răspunsul la cel de -al doilea, nu sunt sigur dacă mi -am exprimat calea cea bună. Nu vreau să adaug sau să modific cuvintele „termen” și „definiție” în frontend. Aș dori să știu dacă le pot schimba oriunde (în cod sau limbaj) și să arăt cuvintele pe care le aleg în frontendul componentei în locul „termenului” și „definiției”.

Ne pare rău că nu fiți clar în acest sens. Sper că de data asta am spus -o corect.

Salutări DeJongone
T
Oh, îmi pare rău, da, desigur, aceste cuvinte sunt doar șirul clasic de limbaj Joomla.
Le puteți înlocui cu ușurință în managerul de limbă din Joomla Backend.

Elimi,
D
acum 11 ani
·
#796
Mulțumesc pentru răspuns!
  • Pagina:
  • 1
Nu există încă răspunsuri pentru această postare.