Ugrás a fő tartalomhoz
3 perc olvasási idő (593 szó)

JU Fordítás, fordítsa le és importálja a kiterjesztett fordítási nyelveket

JU-Translation-translate-and-import-extension-translation-languages

A JU Translation egy fordítóeszköz, amely minden WordPress és Joomla bővítményünkben megtalálható. Most már egyszerűen lefordíthatja, beszerezheti, megoszthatja és kezelheti a bővítmények fordításait egy vizuális és könnyen használható felületen!

1. Telepítse a nyelvet

A fordítóeszköz fő felülete a bővítmény beállításain keresztül érhető el, a „Fordítások” nevű lapon. Ott megtalálja a webhely összes nyelvét. 

A Joomlában ez a CMS
On WordPress nyelvi csomagja, a WPML vagy Polylang alapértelmezett nyelvét és nyelveit a rendszer automatikusan észleli
. Alapértelmezés szerint minden bővítményünk csak angol nyelven kerül terjesztésre. , csak nyomja meg a Telepítés gombot

Ekkor megjelenik a fordítás tartalma, majd nyomja meg a Mentés gombot, és kész!

Megjegyzés: Ha egy nyelv elérhető, de nincs teljesen lefordítva, a hiányzó karakterláncok angolul jelennek meg

2. Nyelvi fájl testreszabása (felülbírálás)

A felülírási folyamat egy olyan nyelv létrehozásáról szól, amely elsőbbséget élvez az eredetivel szemben, bármilyen nyelven. A fő előny az, hogy ez a felülírt fájl érintetlen marad a bővítmény frissítésekor.

Ebből a fájlból felülírhat egy vagy több fordítási karakterláncot: Csak nyomja meg a Felülbírálás gombot.

3. Szerkesszen meg egy eredeti fordítást és ossza meg!

Ez a rész csak fordítóknak szól. A fő fordítási irányítópulton narancssárga gombok találhatók Eredeti fordítás szerkesztése néven.

Ez a gomb figyelmeztető üzenethez vezet, hogy elkerülje az eredeti fájl szerkesztését, amely a frissítéskor törlődik (ebben az esetben használja a felülbírálást). Az eredeti fájl szerkesztésének célja az, hogy megossza velünk a fordítását, majd mi hitelesítjük azt az Ön nyelvének referenciaként.

Minden ügyfél élvezheti az Ön fordításainak előnyeit!

4. Fordításhasználat

A fordítási felület meglehetősen felhasználóbarát. Néhány szűrő a felső részen elérhető, hogy gyorsan megtalálja, amit keres, vagy csak az üres fordításokat jelenítse meg.

A mezők között van néhány nyíl, időmegtakarítás céljából másolhatja az eredeti fordítást, vagy elkészítheti saját fordítását.

Következtetés

A JU Translation egy felhasználóbarát eszköz, amely az összes WordPress és Joomla bővítménybe integrált, és egyszerű felületen keresztül leegyszerűsíti a fordítási, megosztási és -kezelési folyamatot. A felhasználók könnyen telepíthetik kedvenc nyelvüket, mivel a webhely beállításai alapján több nyelvet is automatikusan észlel. A Joomla esetében ez a CMS-be telepített nyelvi csomagokhoz kapcsolódik, míg a WordPress azonosítja az alapértelmezett nyelveket, valamint a WPML-hez vagy a Polylang-hoz hasonló bővítményekből származó nyelveket. A rendszer a nyelvi fájlok felülírásán keresztüli testreszabást is lehetővé teszi, biztosítva, hogy a felhasználók által készített fordítások érintetlenek maradjanak a bővítmény frissítése során.

Ezenkívül a fordítók szerkeszthetik az eredeti fordításokat, és megoszthatják azokat a közösséggel, hozzájárulva egy olyan együttműködési környezethez, amelyben minden felhasználó profitál a jobb fordításokból. Összességében ez az eszköz javítja a többnyelvű élményt a webhelyeken, miközben elősegíti a közösségi érzést a felhasználók és a fordítók között. 

    
2
Legyen tájékozott

Ha feliratkozol a blogra, e-mailt küldünk, ha új frissítések jelennek meg az oldalon, hogy ne maradj le róluk.

Kapcsolódó hozzászólások

 

Hozzászólások

Még nem érkezett megjegyzés. Legyen Ön az első, aki hozzászólást küld
Már regisztrált? Bejelentkezés itt
2025. április 02., szerda

Captcha kép