Hi,
While my IT guy is upgrading from J3 to J4, I wanted to learn whether SEO Glossary supports a multilingual approach. I am thinking of the following example: I use SEO Glossary to explain acronyms in the mouse shadow on hover over. AufenthG shows in the mouse shaAufenthaltsgesetz / Residence Act / 居住法 . Is it imaginable that on the German version of my website: it only shows the German explanation (Aufenthaltsgesetz) and on an English page only "Residence Act"? Just a curious lawyer asking...
While my IT guy is upgrading from J3 to J4, I wanted to learn whether SEO Glossary supports a multilingual approach. I am thinking of the following example: I use SEO Glossary to explain acronyms in the mouse shadow on hover over. AufenthG shows in the mouse shaAufenthaltsgesetz / Residence Act / 居住法 . Is it imaginable that on the German version of my website: it only shows the German explanation (Aufenthaltsgesetz) and on an English page only "Residence Act"? Just a curious lawyer asking...
- Page :
- 1
There are no replies made for this post yet.